Результаты для
Россия
Именно локализация поможет повысить рейтинг мобильного приложения в магазинах приложений и увеличить количество его пользователей. А значит, ваш проект станет более востребованным. В том числе, за счет грамотного интерфейса. Вы получите продукт, который не только содержит переведенные тексты, но и: • работает на другом языке и поддерживает ввод и вывод информации на нем, • содержит адаптированную под целевую аудиторию графику, • правильно обрабатывает регионозависимые элементы: дату, время, формат чисел, и т.п., • избавлен от популярных ошибок (скрытые переменные, разбитые строки, отсутствие возможности для корректной плюрализации и др.). Мы также предоставляем: • Локализацию ПО и лингвистическое тестирование • Перевод юридических документов • Синхронный и последовательный устный перевод • Маркетинговый перевод • Перевод технической и пользовательской документации • Локализацию пользовательского интерфейса и строк пользовательского интерфейса • Копирайтинг.
Запросить сметуРоссия
Мы работаем более чем с 200 языками. Все процессы построены в полном соответствии со стандартами ISO 9001:2015 и ISO 17100:2015. Мы также предоставляем: • Нотариально заверенный перевод • Синхронный и последовательный устный перевод • Маркетинговый перевод • Перевод технической и пользовательской документации • Локализацию пользовательского интерфейса и строк пользовательского интерфейса • Копирайтинг • Локализацию видео, постпродакшн • Перевод сертификатов.
Запросить сметуВы продавец или производитель подобной продукции?
Зарегистрируйтесь на europages и индексируйте свою продукцию
Результаты для
Перевод синхронный- последовательный - Импорт экспортКоличество результатов
2 товарыСтраны
Tипу компании